Специалист по локализации игр / Переводчик-Редактор

Волгоград, Россия
Миддл • Сеньор
Контент • Корректор • Переводчик • Редактор
Удаленная работа
Опыт работы более 5 лет
Есть файл резюме (защищен)
О себе

На данный момент Localization Specialist.

Мои компетенции и опыт

Работаю в языковой паре EN↔RU.
Специализируюсь на письменной локализации, креативной адаптации и стилистической выверке текстов игровой тематики — от внутриигрового текста, лора и UI до контента для соцсетей и маркетинговых креативов.

Есть опыт занятости на коммерчески успешных midcore-проектах в составе игровой студии разработки.

Умею видеть текст в системе, чувствую брендовый TOV, разбираюсь в игровых механиках и предлагаю решения, благодаря которым ваш контент заговорит с игроками на одном языке.

Работаю со SmartCAT, MemoQ, Miro, но открыта для освоения новых платформ, таких как Localise, Crowdin или Phrase.

Если в фокусе вашего поиска - narrative-aware специалист, внимательный к деталям и погружающийся на глубину ради вашего проекта, то вы его нашли!

Рассмотрю вакантные предложения на следующие позиции:
- специалист по локализации
- переводчик-редактор
- менеджер по локализации (junior/intern)
- специалист пользовательской поддержки со знанием английского (junior)
- игровой сценарист (junior/intern)
- комьюнити-менеджер со знанием английского (junior).


Специализация
КонтентКорректорПереводчикРедактор
Отрасль и сфера применения

Уровень
МиддлСеньор

Есть файл резюме (защищен)


Интересные кандидаты